[스파이패밀리 2기] Ado - 어질어질 (kura kura) : 일본어 가사, 한국어 발음, 해석

 

스파이패밀리


​​​ ​(Question 大胆に演じて)​ ​​

​​ ​(Question 다이탄니 엔지테)​ ​​

​​ ​(질문 대담하게 연기해)​ ​​

 

​​​ ​(Question 他愛のない人生)​ ​​

​​ ​(Question 타아이노 나이 진세에)​ ​​

​​ ​(질문 타애가 없는 인생)​ ​​

 

​​​ ​(Question 背反と安)​ ​​

​​ ​(Question 하이한토 안네이)​ ​​

​​ ​(질문 배반과 안감)​ ​​

 

​​​ ​(Question What? x x x x x)​ ​​

​​ ​(질문은 뭐야? x x x x x)​ ​​

 

​​​ ​真っ二つだね世界は​ ​​

​​ ​맛 후타츠다네 세카이와​ ​​

​​ ​절반이네 세계는​ ​​

 

​​​ ​隠したそれぞれの正義は​ ​​

​​ ​카쿠시타 소레조레노 세에기와​ ​​

​​ ​숨긴 각각의 정의는​ ​​

 

​​​ ​拮抗するがらんどう​ ​​

​​ ​킷코오스루 가란도오​ ​​

​​ ​팽팽하면서 텅텅 비었어​ ​​

 

​​​ ​ダマになり重なって​ ​​

​​ ​다마니 나리 카사낫테​ ​​

​​ ​응고 되어 겹쳐서​ ​​

 

​​​ ​(Two-Sided Two-Face)​ ​​

​​ ​(두개의 마음, 두개의 얼굴)​ ​​

 

​​​ ​常識・ 劣勢・裏の裏​ ​​

​​ ​조오시키 렛세에 우라노 우라​ ​​

​​ ​상식 · 열세 · 뒷면의 뒷면​ ​​

 

​​​ ​最後も最期も関係ない​ ​​

​​ ​사이고모 사이고모 칸케에나이​ ​​

​​ ​최후에 최후도 관계없어​ ​​

 

​​​ ​間一髪がスタンダード​ ​​

​​ ​칸잇파츠가 스탄다아도​ ​​

​​ ​간발의 차로 스탠다드​ ​​

 

​​​ ​どうにかしてきたんだ​ ​​

​​ ​도오니카 시테키탄다​ ​​

​​ ​그럭저럭 해왔어​ ​​

 

​​​ ​狂ったストーリー​ ​​

​​ ​쿠룻타 스토오리이​ ​​

​​ ​미쳐버린 스토리​ ​​

 

​​​ ​全てが決まってたように​ ​​

​​ ​스베테가 키맛테타요오니​ ​​

​​ ​모든 것이 정해져 있었던 것처럼​ ​​

 

​​​ ​のべつ幕無しに異常事態​ ​​

​​ ​노베츠 마쿠나시니 이조오지타이​ ​​

​​ ​쉴 새 없이 이상 사태​ ​​

 

​​​ ​大抵わけもない​ ​​

​​ ​타이테에 와케모 나이​ ​​

​​ ​애초에 이유도 없어​ ​​

 

​​​ ​正しい間違いが不安定で​ ​​

​​ ​타다시이 마치가이가 후안테에데​ ​​

​​ ​올바른 실수가 불안정하고​ ​​

 

​​​ ​裏返しの本音が溜まってゆく​ ​​

​​ ​우라가에시노 혼네가 타맛테유쿠​ ​​

​​ ​뒤집힌 본심이 쌓여 가​ ​​

 

​​​ ​消化する術がないことも​ ​​

​​ ​쇼오카스루 스베가 나이 코토모​ ​​

​​ ​소화할 방법이 없는 것도​ ​​

 

​​​ ​気付かずに立ち向かうの?​ ​​

​​ ​키즈카즈니 타치무카우노​ ​​

​​ ​모르고 맞서는 거야?​ ​​

 

​​​ ​悲しくなどないけど こんなんじゃまだ​ ​​

​​ ​카나시쿠나도 나이케도 콘난쟈 마다​ ​​

​​ ​슬프지는 않지만 이래서는 아직​ ​​

 

​​​ ​100%は分からない​ ​​

​​ ​햐쿠파아센토와 와카라나이​ ​​

​​ ​100%는 모르는거야​ ​​

 

​​​ ​もう不安など消してしまえたら​ ​​

​​ ​모오 후안나도 케시테시마에타라​ ​​

​​ ​이제 불안 따위는 지워버렸으면​ ​​

 

​​​ ​良いと願って望んで憂い​ ​​

​​ ​이이토 네갓테 노존데 우레이​ ​​

​​ ​좋겠다고 바라고 바래서 걱정하고​ ​​

 

​​​ ​そのカーテンが翻ったなら​ ​​

​​ ​소노 카아텐가 히루가엣타나라​ ​​

​​ ​그 커튼이 휘날렸다면​ ​​

 

​​​ ​って理想と現実揺らぐんだ​ ​​

​​ ​테 리소오토 겐지츠 유라군다​ ​​

​​ ​라는 이상과 현실이 흔들려​ ​​

 

​​​ ​クラクラ​ ​​

​​ ​쿠라쿠라​ ​​

​​ ​어질어질​ ​​

 

​​​ ​身一つで生き抜いた​ ​​

​​ ​미 히토츠데 이키누이타​ ​​

​​ ​몸 하나로 살아났어​ ​​

 

​​​ ​土砂降りに固まる不平不満​ ​​

​​ ​도샤부리니 카타마루 후헤에후만​ ​​

​​ ​억수같이 쏟아지는 불평 불만들이​ ​​

 

​​​ ​逆行する世界も​ ​​

​​ ​갸코오스루 세카이모​ ​​

​​ ​역행하는 세계도​ ​​

 

​​​ ​たまに味方となって​ ​​

​​ ​타마니 미카타토 낫테​ ​​

​​ ​가끔은 같은 편이 되어​ ​​

 

​​​ ​(Two-Sided Two-Face)​ ​​

​​ ​(두개의 마음, 두개의 얼굴)​ ​​

 

​​​ ​正義で正義に抗うの?​ ​​

​​ ​세이기데 세이기니 아라가우노​ ​​

​​ ​정의로 정의에 저항하는거야?​ ​​

 

​​​ ​サイコロ振っても平行線​ ​​

​​ ​사이코로 훗테모 헤에코오센​ ​​

​​ ​주사위를 던져도 평행선​ ​​

 

​​​ ​どうして? なんで世界はドラマみたいに​ ​​

​​ ​도오시테 난데 세카이와 도라마미타이니​ ​​

​​ ​어째서? 왜 세상은 드라마처럼​ ​​

 

​​​ ​うまくいかないのだろう​ ​​

​​ ​우마쿠 이카나이노다로오​ ​​

​​ ​잘 안되는 걸까​ ​​

 

​​​ ​(Question 大胆に演じて)​ ​​

​​ ​(Question 다이탄니 엔지테)​ ​​

​​ ​(질문 대담하게 연기해)​ ​​

 

​​​ ​冴えないジョークで笑えたあの頃のように​ ​​

​​ ​사에나이 조오쿠데 와라에타 아노 코로노요오니​ ​​

​​ ​시시한 농담으로 웃을 수 있었던 그때처럼​ ​​

 

​​​ ​特別はいつも目の前にある​ ​​

​​ ​토쿠베츠와 이츠모 메노 마에니 아루​ ​​

​​ ​특별함은 언제나 눈앞에 있어​ ​​

 

​​​ ​大抵わけもない日常​ ​​

​​ ​타이테에 와케모 나이 니치조오​ ​​

​​ ​애초에 이유 없는 일상이고​ ​​

 

​​​ ​寂しい言葉がフラッシュバックしてる​ ​​

​​ ​사비시이 코토바가 후랏슈밧쿠시테루​ ​​

​​ ​쓸쓸한 말이 플래시백 하고 있어​ ​​

 

​​​ ​泣いてしまえたら楽だったかな​ ​​

​​ ​나이테 시마에타라 라쿠닷타카나​ ​​

​​ ​울어버릴 수 있었다면 편했을려나​ ​​

 

​​​ ​どっち付かずで嫌になるな​ ​​

​​ ​돗치츠카즈데 이야니 나루나​ ​​

​​ ​이도 저도 모르게 싫어지지 말아줘​ ​​

 

​​​ ​守りたいものは何?​ ​​

​​ ​마모리타이 모노와 나니​ ​​

​​ ​지키고 싶은 것이 뭐야?​ ​​

 

​​​ ​知らないことばっかだ こんなんじゃまだ​ ​​

​​ ​시라나이 코토밧카다 콘나 쟈마다​ ​​

​​ ​모르는 것뿐이야 이런건 방해일 뿐이야​ ​​

 

​​​ ​1%にも満たない​ ​​

​​ ​이치파아센토니모 미타나이​ ​​

​​ ​1%도 부족해​ ​​

 

​​​ ​って悩んで学んで繰り返し​ ​​

​​ ​테 나얀데 마난데 쿠리카에시​ ​​

​​ ​라고 고민하고 배우고 반복해서​ ​​

 

​​​ ​少しずつ見えてきた未来​ ​​

​​ ​스코시즈츠 미에테키타 미라이​ ​​

​​ ​조금씩 보이기 시작한 미래​ ​​

 

​​​ ​正しい間違いが不安定で​ ​​

​​ ​타다시이 마치가이가 후안테에데​ ​​

​​ ​올바른 실수가 불안정하고​ ​​

 

​​​ ​裏返しの本音が溜まってゆく​ ​​

​​ ​우라가에시노 혼네가 타맛테유쿠​ ​​

​​ ​뒤집힌 본심이 쌓여 가​ ​​

 

​​​ ​消化する術がないことも​ ​​

​​ ​쇼오카스루 스베가 나이 코토모​ ​​

​​ ​소화할 방법이 없는 것도​ ​​

 

​​​ ​気付かずに立ち向かうの?​ ​​

​​ ​키즈카즈니 타치무카우노​ ​​

​​ ​모르고 맞서는 거야?​ ​​

 

​​​ ​悲しくなどないけど こんなんじゃまだ​ ​​

​​ ​카나시쿠나도 나이케도 콘나 쟈마다​ ​​

​​ ​슬프지는 않지만 이런건 방해일 뿐이야​ ​​

 

​​​ ​100%は分からない​ ​​

​​ ​햐쿠파아센토와 와카라나이​ ​​

​​ ​100%는 모르는거야​ ​​

 

​​​ ​もう不安など消してしまえたら​ ​​

​​ ​모오 후안나도 케시테시마에타라​ ​​

​​ ​이제 불안 따위는 지워버렸으면​ ​​

 

​​​ ​良いと願って望んで憂い​ ​​

​​ ​이이토 네갓테 노존데 우레이​ ​​

​​ ​좋겠다고 바라고 바래서 걱정하고​ ​​

 

​​​ ​そのカーテンが翻ったなら​ ​​

​​ ​소노 카아텐가 히루가엣타나라​ ​​

​​ ​그 커튼이 휘날렸다면​ ​​

 

​​​ ​って理想と現実揺らぐんだ​ ​​

​​ ​테 리소오토 겐지츠 유라군다​ ​​

​​ ​라는 이상과 현실이 흔들려​ ​​

 

​​​ ​クラクラ​ ​​

​​ ​쿠라쿠라​ ​​

​​ ​어질어질​ ​​

 

​​​ ​(Question 大胆に演じて)​ ​​

​​ ​(Question 다이탄니 엔지테)​ ​​

​​ ​(질문 대담하게 연기해)​ ​​

 

​​​ ​(Question 他愛のない人生)​ ​​

​​ ​(Question 타아이노 나이 진세에)​ ​​

​​ ​(질문 타애가 없는 인생)​ ​​

 

​​​ ​(Question 背反と安)​ ​​

​​ ​(Question 하이한토 안네이)​ ​​

​​ ​(질문 배반과 안감)​ ​​

 

​​​ ​(Question What? x x x x x)​ ​​

​​ ​(질문은 뭐야? x x x x x)​ ​​

 

다음 이전