[무직전생 2기] Longman - Spiral : 일본어 가사, 한국어 발음, 해석

 

무직전생




​​​ 

​描いた地図は引き裂いた​ ​​

​​ ​에가이타 치즈와 히키사이타​ ​​

​​ ​그렸던 지도는 찢어졌어​ ​​

 

​​​ ​世界はあの日のまま​ ​​

​​ ​세카이와 아노히노 마마​ ​​

​​ ​세상은 그날 그대로​ ​​

 

​​​ ​僕はまた​ ​​

​​ ​보쿠와 마타​ ​​

​​ ​나는 또​ ​​

 

​​​ ​誰かのせいにした​ ​​

​​ ​다레카노 세에니 시타​ ​​

​​ ​누군가의 탓으로 돌렸어​ ​​

 

​​​ ​嫌になっちゃうな​ ​​

​​ ​이야니 낫차우나​ ​​

​​ ​싫어져버려​ ​​

 

​​​ ​このまま何かを待ち続けるフリするの​ ​​

​​ ​코노 마마 나니카오 마치츠즈케루 후리스루노​ ​​

​​ ​이대로 뭔가를 계속 기다리는 척 할거야​ ​​

 

​​​ ​ここから僕はやりなおせますか​ ​​

​​ ​코코카라 보쿠와 야리나오세마스카​ ​​

​​ ​여기서부터 나는 다시 시작할 수 있나요?​ ​​

 

​​​ ​どこまでも行ける気がした​ ​​

​​ ​도코마데모 유케루 키가 시타​ ​​

​​ ​어디까지나 갈 수 있을 것 같았어​ ​​

 

​​​ ​あの時の僕はどこだ​ ​​

​​ ​아노 토키노 보쿠와 도코다​ ​​

​​ ​그때의 나는 어디로 간걸까​ ​​

 

​​​ ​きっと大人になったとか​ ​​

​​ ​킷토 오토나니 낫타토카​ ​​

​​ ​분명 어른이 되었다던가​ ​​

 

​​​ ​そういうことじゃなくてさ​ ​​

​​ ​소오유우 코토쟈 나쿠테사​ ​​

​​ ​그런 건 아니고 말이야​ ​​

 

​​​ ​あと少しだけの勇気で​ ​​

​​ ​아토 스코시다케노 유우키데​ ​​

​​ ​아주 조금만의 용기로​ ​​

 

​​​ ​変えられた明日はあった​ ​​

​​ ​카에라레타 아시타와 앗타​ ​​

​​ ​바꿀 수 있었던 내일은 있었어​ ​​

 

​​​ ​それさえ気づけなかったんだ​ ​​

​​ ​소레사에 키즈케나캇탄다​ ​​

​​ ​그것조차 눈치채지 못했어​ ​​

 

​​​ ​そんな瞬間は何度あったんだろう​ ​​

​​ ​손나 슌칸와 난도 앗탄다로오​ ​​

​​ ​그런 순간은 몇 번이나 있었을까?​ ​​

 

​​​ ​結んだ糸は解いた​ ​​

​​ ​무슨다 이토와 홋토이타​ ​​

​​ ​묶었던 실을 풀었어​ ​​

 

​​​ ​世界はあの日のまま​ ​​

​​ ​세카이와 아노히노 마마​ ​​

​​ ​세상은 그날 그대로​ ​​

 

​​​ ​僕はまた​ ​​

​​ ​보쿠와 마타​ ​​

​​ ​나는 또​ ​​

 

​​​ ​繰り返してばかり​ ​​

​​ ​쿠리카에시테바카리​ ​​

​​ ​되풀이하기만 하면​ ​​

 

​​​ ​嫌になっちゃうな​ ​​

​​ ​이야니 낫차우나​ ​​

​​ ​싫어져버려​ ​​

 

​​​ ​身勝手な夢を抱いて自ら砕いて​ ​​

​​ ​미갓테나 유메오 이다이테 미즈카라 쿠다이테​ ​​

​​ ​제멋대로인 꿈을 안고 스스로 부수고​ ​​

 

​​​ ​何がしたいの​ ​​

​​ ​나니가 시타이노​ ​​

​​ ​무엇을 하고 싶은거야​ ​​

 

​​​ ​いつかこの闇を切り裂いてくれないか​ ​​

​​ ​이츠카 코노 야미오 키리사이테 쿠레나이카​ ​​

​​ ​언젠가 이 어둠을 찢어주지 않을래?​ ​​

 

​​​ ​Oh My Life​ ​​

 

​​​ ​Oh My Life​ ​​

 

​​​ ​僕たちの正義はきっと​ ​​

​​ ​보쿠타치노 세에기와 킷토​ ​​

​​ ​우리의 정의는 분명​ ​​

 

​​​ ​誰かには邪魔なものさ​ ​​

​​ ​다레카니와 쟈마나 모노사​ ​​

​​ ​누군가에게는 방해가 되는 법이야​ ​​

 

​​​ ​きっと仕方なかったとか​ ​​

​​ ​킷토 시카타나캇타토카​ ​​

​​ ​분명 어쩔 수 없었다던가​ ​​

 

​​​ ​そういうことじゃなくてさ​ ​​

​​ ​소오유우 코토쟈 나쿠테사​ ​​

​​ ​그런 건 아니고 말이야​ ​​

 

​​​ ​あと少し強くなれば​ ​​

​​ ​아토 스코시 츠요쿠 나레바​ ​​

​​ ​아주 조금만 더 강해지면​ ​​

 

​​​ ​守られる明日があって​ ​​

​​ ​마모라레루 아시타가 앗테​ ​​

​​ ​지켜질 내일이 있어​ ​​

 

​​​ ​全て変わった夜も​ ​​

​​ ​스베테 카왓타 요루모​ ​​

​​ ​모두 변한 밤도​ ​​

 

​​​ ​またここからと​ ​​

​​ ​마타 코코카라토​ ​​

​​ ​또 여기서부터​ ​​

 

​​​ ​笑えたらな​ ​​

​​ ​와라에타라나​ ​​

​​ ​웃을 수 있었으면 좋겠어​ ​​

 

​​​ ​捻くれた感情​ ​​

​​ ​히네쿠레타 칸조오​ ​​

​​ ​뒤틀린 감정이여​ ​​

 

​​​ ​出てこないでね​ ​​

​​ ​데테코나이데네​ ​​

​​ ​나오지 말아줘​ ​​

 

​​​ ​きっと変われたんだもう​ ​​

​​ ​킷토 카와레탄다 모오​ ​​

​​ ​분명 변할 수 있었을 거야 이제는​ ​​

 

​​​ ​君にサヨナラ​ ​​

​​ ​키미니 사요나라​ ​​

​​ ​너에게 작별인사를​ ​​

 

​​​ ​僕は君にとって​ ​​

​​ ​보쿠와 키미니 톳테​ ​​

​​ ​나는 너에게 있어서​ ​​

 

​​​ ​誰かにとって​ ​​

​​ ​다레카니 톳테​ ​​

​​ ​누군가에게 있어서​ ​​

 

​​​ ​明けない夜の​ ​​

​​ ​아케나이 요루노​ ​​

​​ ​밝지 않은 밤의​ ​​

 

​​​ ​消えない星に​ ​​

​​ ​키에나이 호시니​ ​​

​​ ​지워지지 않는 별이​ ​​

 

​​​ ​なりたかった​ ​​

​​ ​나리타캇타​ ​​

​​ ​되고 싶었어​ ​​

 

​​​ ​なれなかった​ ​​

​​ ​나레나캇타​ ​​

​​ ​될 수 없었어​ ​​

 

​​​ ​僕らはこのまま​ ​​

​​ ​보쿠라와 코노 마마​ ​​

​​ ​우리들은 이대로​ ​​

 

​​​ ​あと少しだけの勇気で​ ​​

​​ ​아토 스코시다케노 유우키데​ ​​

​​ ​아주 조금만의 용기로​ ​​

 

​​​ ​変えられた明日はあった​ ​​

​​ ​카에라레타 아시타와 앗타​ ​​

​​ ​바꿀 수 있었던 내일은 있었어​ ​​

 

​​​ ​それさえ気づけなかったんだ​ ​​

​​ ​소레사에 키즈케나캇탄다​ ​​

​​ ​그것조차 눈치채지 못했어​ ​​

 

​​​ ​そんな日はもうたくさんだ​ ​​

​​ ​손나 히와 모오 타쿠산다​ ​​

​​ ​그런 날은 이제 너무 많아​ ​​

 

​​​ ​いつまでもなんてないんだ​ ​​

​​ ​이츠마데모 난테나인다​ ​​

​​ ​언제까지나 라는건 없어​ ​​

 

​​​ ​終わりゆくその前に​ ​​

​​ ​오와리유쿠 소노 마에니​ ​​

​​ ​끝나가는 그전에​ ​​

 

​​​ ​一歩踏み出してみた​ ​​

​​ ​잇포 후미다시테미타​ ​​

​​ ​한 걸음 내딛어 보았어​ ​​

 

​​​ ​受け入れながら​ ​​

​​ ​우케이레나가라​ ​​

​​ ​받아들이면서​ ​​

 

​​​ ​祈りながら​ ​​

​​ ​이노리나가라​ ​​

​​ ​기도하면서​ ​​

 

다음 이전