[JPOP] 유우리 - 베텔게우스 : 일본어 가사, 한국어 발음, 해석

 곡 소개

Yuuri 「ベテルギウス」는 2021년 11월 18일에 발매된 Yuuri의 싱글입니다


이 곡은 Yuuri의 2번째 싱글로, 2021년 10월 13일에 발매된 THE FIRST TAKE 버전이 큰 인기를 끌었습니다


「ベテルギウス」는 붉은 거성 베텔기우스를 연상시키는 곡으로, 사랑하는 사람을 떠나보내는 슬픔을 표현한 곡입니다


곡의 도입부에는 웅장한 오케스트라 사운드가 깔리고, Yuuri의 애절한 목소리가 더해져 곡의 감동을 배가시킵니다


「ベテルギウス」는 발매 직후부터 각종 음원 차트에서 1위를 차지하며 큰 인기를 끌었습니다


또한, 2022년 12월 21일에 열린 ROCK IN JAPAN FESTIVAL 2022에서도 라이브로 선보여 관객들의 뜨거운 호응을 받았습니다


「ベテルギウス」는 Yuuri의 대표곡으로 자리 잡으며 많은 사랑을 받고 있는 곡입니다




베텔기우스 가사




空そらにある何なにかを見みつめてたら

소라니 아루 나니카오 미츠메테타라

하늘에 있는 무언가를 바라보고 있었더니

 

それは星ほしだって君きみがおしえてくれた

소레와 호시닷테 키미가 오시에테 쿠레타

그건 별이라고 네가 알려 주었어

 

まるでそれは僕ぼくらみたいに 寄より添そってる

마루데 소레와 보쿠라 미타이니 요리솟테루

마치 그건 우리처럼 붙어 있어서

 

それを泣ないたり笑わらったり繋つないでいく

소레오 나이타리 와랏타리 츠나이데 이쿠

그걸 울면서 또 웃으면서 이어가

 

何十回なんじゅっかい 何百回なんびゃっかい ぶつかりあって

난쥿카이 난뱟카이 부츠카리 앗테

몇십 번, 몇백 번 부딪히며

 

何十年なんじゅうねん 何百年なんびゃくねん 昔むかしの光ひかりが

난쥬우넨 난뱌쿠넨 무카시노 히카리가

몇십 년, 몇백 년 옛날의 빛이

 

星ほし自身じしんも忘わすれたころに

호시 지신모 와스레타 코로니

별 자신도 잊었을 즈음에

 

僕ぼくらに届とどいてる

보쿠라니 토도이테루

우리에게 전해지고 있어

 

僕ぼくら見みつけあって 手繰たぐりあって 同おなじ空そら

보쿠라 미츠케앗테 타구리앗테 오나지 소라

우리는 서로 찾아내고, 서로 당기며 같은 하늘

 

輝かがやくのだって 二人ふたりだって 約束やくそくした

카가야쿠노닷테 후타리닷테 야쿠소쿠시타

빛나는 것도 둘일 거라고 약속했어

 

遥はるか遠とおく終おわらないべテルギウス

하루카 토오쿠 오와라나이 베테루기우스

아득히 멀리 끝나지 않는 베텔기우스

 

誰だれかに繋つなぐ魔法まほう

다레카니 츠나구 마호-

누군가에게 이어지는 마법

 

僕ぼくら 肩並かたならべ 手取てとり合あって 進すすんでく

보쿠라 카타나라베 테토리앗테 스슨데쿠

우리 어깨를 나란히 서로 손잡고 나아가

 

辛つらい時ときだって 泣なかないって 誓ちかっただろう

츠라이 토키닷테 나카나잇테 치캇타다로-

힘들 때라도 울지 않겠다고 맹세했잖아

 

遥はるか遠とおく終おわらないべテルギウス

하루카 토오쿠 오와라나이 베테루기우스

아득히 멀리 끝나지 않는 베텔기우스

 

君きみにも見みえるだろう 祈いのりが

키미니모 미에루다로- 이노리가

너에게도 보이겠지, 기도가

 

記憶きおくを辿たどるたび 蘇よみがえるよ

키오쿠오 타도루 타비 요미가에루요

기억을 더듬을 때마다 되살아나

 

君きみがいつだってそこに居いてくれること

키미가 이츠닷테 소코니 이테 쿠레루 코토

네가 언제라도 거기 있어줬다는 것

 

まるでそれは星ほしの光ひかりと 同おなじように

마루데 소레와 호시노 히카리토 오나지 요-니

마치 그건 별빛처럼

 

今日きょうに泣ないたり笑わらったり繋つないでいく

쿄-니 나이타리 와랏타리 츠나이데 유쿠

오늘을 울면서 또 웃으면서 이어가

 

何十回なんじゅっかい 何百回なんびゃっかい ぶつかりあって

난쥿카이 난뱟카이 부츠카리앗테

몇십 번, 몇백 번 부딪히더라도

 

何十年なんじゅうねん 何百年なんびゃくねん 昔むかしの光ひかりが

난쥬넨 난뱌쿠넨 무카시노 히카리가

몇십 년, 몇백 년 옛날의 빛이

 

僕ぼく自身じしんも忘わすれたころに

보쿠 지신모 와스레타 코로니

나 자신도 잊어버렸을 즈음에

 

僕ぼくらを照てらしてる

보쿠라오 테라시테루

우리들을 비춰주고 있어

 

僕ぼくら見みつけあって 手繰たぐりあって 同おなじ空そら

보쿠라 미츠케앗테 타구리앗테 오나지 소라

우리는 서로 찾아내고, 서로 당기며 똑같은 하늘

 

輝かがやくのだって 二人ふたりだって 約束やくそくした

카가야쿠노닷테 후타리닷테 야쿠소쿠시타

빛나는 것도 둘일 거라고 약속했어

 

遥はるか遠とおく終おわらないべテルギウス

하루카 토오쿠 오와라나이 베테루기우스

아득히 멀리 끝나지 않는 베텔기우스

 

誰だれかに繋つなぐ魔法まほう

다레카니 츠나구 마호-

누군가에게 이어지는 마법

 

どこまで いつまで 生いきられるか

도코마데 이츠마데 이키라레루카

어디까지 언제까지 살아갈 수 있을까

 

君きみが不安ふあんになるたびに強つよがるんだ

키미가 후안니나루 타비니 츠요가룬다

네가 불안해할 때마다 강한 척을 하는걸

 

大丈夫だいじょうぶ 僕ぼくが横よこにいるよ

다이죠-부 보쿠가 요코니 이루요

괜찮아 내가 곁에 있을게

 

見みえない線せんを繋つなごう

미에나이 센오 츠나고-

보이지 않는 선을 잇자

 

僕ぼくら見みつけあって 手繰たぐりあって 同おなじ空そら

보쿠라 미츠케앗테 타구리앗테 오나지 소라

우리는 서로 찾아내고, 서로 당기며 똑같은 하늘

 

輝かがやくのだって 二人ふたりだって 約束やくそくした

카가야쿠노닷테 후타리닷테 야쿠소쿠시타

빛나는 것도 둘일 거라고 약속했어

 

遥はるか遠とおく終おわらないべテルギウス

하루카 토오쿠 오와라나이 베테루기우스

아득히 멀리 끝나지 않는 베텔기우스

 

誰だれかに繋つなぐ魔法まほう

다레카니 츠나구 마호-

누군가에게 이어지는 마법

 

僕ぼくら 肩並かたならべ 手取てとり合あって 進すすんでく

보쿠라 카타나라베 테토리앗테 스슨데쿠

우리 어깨를 나란히 서로 손잡고 나아가

 

辛つらい時ときだって 二人ふたりだって 誓ちかっただろう

츠라이 토키닷테 후타리닷테 치캇타다로-

힘들 때라도 둘일 거라고 맹세했잖아

 

遥はるか遠とおく終おわらないべテルギウス

하루카 토오쿠 오와라나이 베테루기우스

아득히 멀리 끝나지 않는 베텔기우스

 

君きみにも見みえるだろう 祈いのりが

키미니모 미에루다로- 이노리가

너에게도 보이겠지, 기도가

 

空そらにある何なにかを見みつめてたら

소라니 아루 나니카오 미츠메테타라

하늘에 있는 무언가를 바라보고 있었더니

 

それは星ほしだって君きみがおしえてくれた

소레와 호시닷테 키미가 오시에테 쿠레타

그건 별이라고 네가 알려 주었어

다음 이전